- 伊丽莎白·施瓦茨科普夫
엘리자베트 슈바르츠코프中文什么意思
发音:
- 伊丽莎白·施瓦茨科普夫
例句与用法
- 엘리자베트 슈바르츠코프 Elisabeth Schwarzkopf
伊丽莎白·施瓦茨科普夫 Elisabeth Schwarzkopf
相关词汇
- 코프라: [명사] 椰干 yēgān. 干椰肉 gānyēròu.
- 베트콩: [명사] 越共 Yuègōng. 越共成员 yuègōng chéngyuán.
- 샤베트: [명사] 炒冰 chǎobīng. 샤베트기炒冰机
- 엘리트: [명사] 尖子 jiān‧zi. 精英 jīngyīng. 그는 우리 반의 뛰어난 엘리트로 석차가 늘 3등을 벗어나지 않는다他是我们班的尖子, 名次总不出前三名
- 관리자: [명사] 管理者 guǎnlǐzhě. 기업 관리자企业管理者
- 권리자: [명사] 权利人 quánlìrén. 权利者 quánlìzhě. 제 시간에 권리자에게 작품 사용료를 지불하다及时准确的向权利人支付作品使用费인격권에 대한 침해는 권리자 자신에 대한 침해이다对人格权的侵害就是对权利者自身的侵害
- 대리자: [명사] ☞대리인(代理人) (1)
- 승리자: [명사] 胜利者 shènglìzhě.
- 메가헤르츠: [명사]〈물리〉 兆赫 zhàohè.
- 바르르: [부사] (1) 哆嗦 duō‧suo. 颤悠 chàn‧you. 추워서 그는 줄곧 바르르 떨었다冷得他直打哆嗦 (2) 打抖 dǎdǒu.분해서 두 손을 바르르 떨다气得两手直打抖
- 엘리베이터: [명사]〈기계〉 提升机 tíshēngjī. 升降机 shēngjiàngjī. 电梯 diàntī. 起重机 qǐzhòngjī.
- 엘리트주의: [명사] 精英主义 jīngyīng zhǔyì.
- 독수리자리: [명사]〈천문기상〉 天鹰座 tiānyīngzuò.
- 덧바르다: [동사] 再糊 zàihú. 再抹 zàimǒ. 진흙을 한 겹 덧바르다再糊一层泥풀을 한 겹 덧바르다再抹一层糨糊
- 똑바르다: [형용사] (1) 平平正正 píngpíng zhèngzhèng. 端正 duānzhèng. 规正 guīzhèng. 端端正正 duānduānzhèngzhèng. 直 zhí. 똑바르게 개다叠得平平正正다리미로 똑바르게 다리다用熨斗熨得平平正正글씨는 똑바르게 써야 한다字要写得端端正正그들은 대강 똑바르지 않게 빙 둘러 앉았다他们围坐成一个不很规正的圆圈한길이 평평하고 똑바르다马路又平又直 (2) 端直 duānzhí. 正 zhèng.품행이 똑바르다品行端直그의 발음을 똑바르게 해주다给他正音
- 바르다 1: [동사] (1) 抹 mǒ. 拓 tà. 搽 chá. 擦 cā. 敷 fū. 涂上 tú‧shang. 刷 shuā. 揞 ǎn. 涂敷 túfū. 빵에 잼을 조금 바르다面包上抹点果酱약을 바르다拓药기름을 바르다拓油배니싱크림(vanishing cream)을 바르다搽雪花膏상처에 요오드팅크를 바르다给伤口擦碘酒분을 바르다敷粉바르는 약敷药엷은 빛깔의 매니큐어를 바르다涂上浅色指甲油페인트를 바르다涂上一层油페인트를 한 겹 바르다刷上一层油漆상처에 약을 좀 바르시오用点药把伤口揞上吧고약을 바르다涂敷药膏 (2) 抹 mǒ. 糊 hū. 粘贴 zhāntiē. 黏糊 nián‧hu. 刷 shuā. 涂饰 túshì. 泥 nì.풀을 한 겹 바르다抹一层糨糊진흙을 한 겹 바르다糊一层泥편지 봉투를 풀로 바르다糊信封벽에 표어를 바르다在墙上粘贴标语이 아이가 아무데나 온통 풀을 발라 놓았다这孩子把糨子黏糊得哪儿哪儿都是수성(水性) 석회 도료(塗料)로 벽을 바르다用石灰浆刷墙벽에 진흙을 바르다涂饰墙壁창문 유리의 네 주위를 모두 퍼티로 바르다窗户玻璃的四周都用油灰泥上 (3) 泥 nì.아궁이를 좀 바르다把炉子泥一泥바르다 2[형용사] (1) 正 zhèng. 端 duān. 挺直 tǐngzhí. 方正 fāngzhèng. 모자를 좀 바르게 쓰다正一正帽子바르게 정좌하다端然正坐허리를 바르게 펴다挺直腰板글자를 매우 바르게 썼다字写得很方正 (2) 正直 zhèngzhí. 正当 zhèngdàng. 方正 fāngzhèng. 端正 duānzhèng. 正路 zhènglù.사람됨이 바르다为人正直행동거지가 바르다举止方正품행이 바르다品行端正 (3) 公道 gōng‧dao. 直理(儿) zhílǐ(r).바르게 처리하다秉公处理그는 감히 바른 도리를 말하는 사람이다他是个敢说直理(儿)的人 (4) 正确 zhèngquè. 对头 duì//tóu.바른 의견正确的意见바른 노선正确路线바른 의견에 따라 하다照正确的意见去동기가 좋더라도 방법이 바르지 못하면 일을 망칠 수 있다动机好, 方法不对头, 也会把事情办坏방법이 바르면 효율이 높다方法对头, 效率就高 (5) 分明 fēnmíng.시비가[선악이] 바르다皂白分明 (6) 整饬 zhěngchì.예의가 바르다礼仪整饬
- 양지바르다: [형용사] 向阳 xiàngyáng. 양지바른 곳向阳地 =太阳地(儿)양지바른 웅덩이阳洼
- 올바르다: [형용사] 正确 zhèngquè. 正派 zhèngpài. 正道 zhèng‧dao. 正经 zhèng‧jing. 正 zhèng. 올바른 의견正确的意见그는 올바른 사람으로 여태껏 나쁜 일을 한 적이 없다他是个正派人, 从来不做坏事올바른[단정한] 사람正经人올바르지 않다不正轨올바른 길正轨올바른 도리正理올바른 모습【방언】正形(儿)올바른 일正事올바른 행실正行올바른 법칙【문어】正法올바른 말好话올바른 언론确论올바른 언행【성어】危言危行
- 입바르다: [형용사] 【성어】心直口快 xīn zhí kǒu kuài. 이 부인이 입바르게 “네가 한 것은 틀렸어”라고 말했다李太太心直口快地说“你这就不对了”
- 처바르다: [동사] 抹嗤 mǒ‧chi. 빵에 잼을 처바르다面包上抹嗤果酱풀을 처바르다抹嗤糨糊
- 엘리트주의적: [명사]? 精英主义性的 jīngyīng zhǔyìxìng‧de.
- 엘리자베트 비제 르 브룅: 伊莉莎白·维傑·勒布伦
- 엘리자베트 마리아 폰 외스터라이히 여대공: 伊丽莎白·玛丽女大公 (奥地利)
- 엘리자베트 인 바이에른 여공작: 伊丽莎白皇後
- 엘리자베트 루도비카 폰 바이에른 왕녀: 伊丽莎白·卢多维卡
- 엘리자베트 크리스티네 폰 브라운슈바이크볼펜뷔텔 공녀: 伊丽莎白·克莉丝丁 (不伦瑞克-沃尔芬比特尔)